Time for the next favourites. Let's begin!
Zawsze muszę polecić jakąś książkę. I tak jak na półce stoją 4 jeszcze nietknięte egzemplarze w wolnej chwili zawszę sięgnę po mądrości Reginy Brett. Będę zachwalać te książki zawsze i wszędzie, bo naprawdę zmieniają sposób myślenia i pozwalają skupić się na tych najważniejszych rzeczach w życiu. Chociaż już widzę siebie z Kingiem w ręku albo zaczętą już Anną Kareniną.
I always recommend a book. On the shelves there are still 4 untouched books, but I will always reach for the wisdom of Regina Brett. And I'll always be recommend these books - anytime and anywhere, because they really changes the way of thinking and allows you to focus on the most important things in life. Although I can see myself with King in my hand or Anna Karenina (still in progress).
Batiste to chyba największe odkrycie tego miesiąca. Ten suchy szampon nie tylko ma przepiękny design ale również bosko pachnie. Jak dla mnie niczym perfumy. I dlatego ubolewam, że wychodzi w edycji limitowanej. Szampon dobrze wszystkim znany zauważalnie nadaje włosom objętości i genialnie je odświeża.
Batiste is probably the greatest discovery of this month. This dry shampoo not only has a beautiful design but also smells divine, like a perfume. I therefore regret that it comes out in limited edition. Shampoo gives hair volume and refreshes them brilliantly.
Kolejna rzecz jest mi już dobrze znana, ale niestety zniknęła z półek -uwaga, uwaga- Biedronki. Perfumowany dezodorant świetnie się sprawdza, ma przepiękny świeży zapach i długo się utrzymuje. Niestety wycofali go ze stałej oferty i można go znaleźć tylko od czasu do czasu.
Another thing that disappeared from the shelves from Biedronka company. This perfumed deodorant has a wonderful fresh scent and persists long . Unfortunately, they withdrew it from the regular offer and you can find it only from time to time.
Coraz częściej eksperymentuję z pomadkami. Ta z Miss Sporty może mie jest ani najtrwalsza ani mocno napigmentowana (do tego opakowanie jest okropne), ale na ustach wygląda bardzo subtelnie. Kolor określiłabym jako jasny fiolet (na pewno nie wchodzi w czerwień, co może pokazywać zdjęcie). Niestety jest perłowy, ale gdy nałoży się go delikatnie wygląda naturalnie. A do tego pomadka jest śmiesznie tania, bo kosztuje niecałe 10zł.
I am still experimenting with lipsticks. This one - from Miss Sporty- may be neither the most stable or strongly pigmented (and also package is awful), but on the lips it looks very subtly. I would describe color as a bright violet (certainly not red, which can show the photo). Unfortunately, it is pearly, but gently impose looks natural. And it's ridiculously cheap.
Ulubieniec ulubieńców najpierw mojej mamy, potem mój i mojej siostry. Róż Bourjois w numerze 33 Golden Lilac. Nie należy do najtańszych, ale jest wart swojej ceny. Piękny odcień różu, bardzo naturalny i trwały.
Now it's time for favourite blush. Bourjois Blush number 33 Golden Lilac. It's not the cheapest stuff, but it is worth the money. A beautiful shade of pink, very natural and longlasting.
Avon czasem mnie zaskakuje. Tym razem w postaci top coat'u. Przedłuży trwałość każdego lakieru. I to tego ma w sobie małe drobinki, które bardzo podkreślają kolor każdego lakieru.
Avon sometimes surprises me. This time as a top coat. Extend the life of every nail polish. And this one has the small shiny bits that very underline color of every nail polish.
Mój zachwyt marką Ziaja trwa. A ja odkrywam kolejne ich produkty, które sprawdzają się nadzwyczaj dobrze. Maseczka z linii 'liście zielonej oliwki' fantastycznie oczyszcza cerę. Stosując ją regularnie można zauważyć widoczną poprawę. Podobnie sprawa ma się z kremem na noc 'liście manuka'. Jedynym minusem jest jego specyficzny zapach.
My admiration for Ziaja brand continues. I discovered more of their products that work extremely well. The mask of the 'green olives leafs' line cleanses the skin fantastic. By using it regularly you will notice a visible improvement. The same for moisturizer from 'manuka leafs'. The only downside is its weird smell.
Tangle teezera też chyba nie muszę nikomu przedstawiać. Dostałam go w listopadzie na urodziny i chociaż spadł mi na łazienkowe kafelki milion razy trzyma się doskonale.
Tangle Teezer time. I got it for my birthday in November and although it fell on the bathroom tiles a million times it's still holding up well.
I mój najświeższy zakup, czyli dzisiejsze buszowanie po C&A i kimono w aftykańskim stylu. Yaaaaas!
And my most recent purchase from C & A. kimono in african style.

Biegne po szmapon Batiste dzisiaj zanim zniknie z półek niczym bronzer L'oreal po Twoim wpisie poprzednim :D
OdpowiedzUsuńprawidłowo :D
Usuń